my e-mailaddress





zondag 18 april 2021

Huisvlijt en het naaikistje van tante Bep / Folk art and the sewing box of auntie Bep

Aanbeland bij de muur van de woonkamer (de paarse kamer, nummer 9 op de plattegrond, zoals te zien is rechts op mijn blog), die aan de opkamer grenst, heb ik weer eens naar foto’s gekeken van vroeger. Die paar zwart witte foto’s uit de jaren ’50 (helaas van slechte kwaliteit) zijn alles wat ik als referentiewaarde heb om deze kamer in mini na te maken.
Terwijl ik die foto’s bekeek, zag ik weer het typische hangkastje dat daar altijd heeft gehangen. Het was een hangkastje waarop mijn oma haar bijbel had liggen en een aantal andere boeken en allerlei spulletjes (zoals ansichtkaarten etc.), die voor haar belangrijk waren.
Op de bovenstaande foto zien jullie dit hangkastje. Het was een typisch voorbeeld van huisvlijt, want het was namelijk zelfgemaakt tijdens de donkere wintermaanden, als er minder werk was te doen op het land, of rond en in de boerderij.
Voor meer informatie, zie hier: https://nl.wikipedia.org/wiki/Huisvlijt
 
Arriving at the wall of the living room (the purple room, number 9 on the floorplan, as you can see at the right sidebar), which adjoins the up stairs room, I once again looked at the photos from the past. Those few black and white photos from the 1950's (unfortunately of poor quality) are all I have as a reference to recreate this room in miniature.
As I looked at those pictures, I saw again the typical hanging cupboard that always have been hung there. It was a hanging cupboard on which my grandmother kept her Bible and a number of other books and all kinds of things (such as postcards, etc.) that were important to her.
On the above picture you can see this hanging cupboard. It was a typical example of folk art, because it was homemade during the dark winter months, when there was less work to be done on the fields, or around and in the farm.
For more information, see here: https://en.wikipedia.org/wiki/Folk_art

(klosjes meten 3,5 bij 4,5 mm)
(spools measures 3,5 by 4,5 mm)

Na het doen van al dat zaagwerk, en afgelopen week ook al vanwege het nodige tuinwerk, had ik flink last van mijn rug gekregen, dus vond ik dat een mooi excuus om eens even NIET verder te bouwen maar iets leuks te doen in mini. En jawel, ik wilde dit hangkastje van mijn Oma namaken in mini.
Allereerst had ik voor dat plannetje garenklosjes in mini nodig, maar ik wilde deze klosjes niet zelf maken, want het bleek dat ik er 48 klosjes voor nodig had, foei, da’s knappies veel om zelf te maken! Dus heb ik deze mini beukenhouten garenklosjes besteld bij Elleke, van website: https://www.houtenkralen.eu/ samen met nog wat andere kralen. Als je wilt, neem dan een kijkje in deze webwinkel, ze heeft echt van alles aan houten kralen en/of onderdelen, die je kunt gebruiken om miniaturen te maken.
 
After doing all that sawing work, and also this last week because of the most necessary gardening work, I got a sore back and it hurts me so much, that I thought it was a good excuse to NOT continue building on the farmhouse, but to do something fun in miniature. And yes, I really wanted to recreate my Grandma's charasteristic hanging cupboard in mini.
For that plan firstly of all I needed mini yarn spools, but I did not want to make them myself, because it turned out that I needed 48 spools for it, pfiew, that's a lot for making them myself! So I ordered these miniature beech wood yarn spools from Elleke, from webshop/site: https://www.houtenkralen.eu/en/ together with some other wooden beads.
If you want to, take a look in this webshop, she really has lots of wooden beads and/or wooden parts, which you can use to create miniatures.

Toen ik eenmaal besloten had om dit kastje te gaan maken en de garenklosjes in huis had, zocht ik naar specifiek garen dat ik hiervoor in gedachten had. Het werd in vroeger tijden “ijzergaren” genoemd, maar het heeft niets met ijzer te maken ;). Het is zeer sterk linnendraad dat een soort van waslaagje lijkt te hebben. Meer informatie hierover: https://nl.wikipedia.org/wiki/IJzergaren
Ineens herinnerde ik mij het naaikistje van tante Bep, dat ik na haar dood heb gekregen, het bevatte oude houten klosjes garen en ouderwetse garens. Ik wist dat het lag ergens op zolder en ja hoor, daar zat het in. Ik was aangenaam verrast om het ijzergaren in een bruine kleur te vinden, aangezien dat hier niet meer gebruikelijk is (voor zover ik weet).
 
Once I decided to make this hanging cabinet and meanwhile had the yarn spools at home, I looked for specific thread that I had in mind for this. In ancient times it was called “Eisengarn”, but in fact it has nothing to do with iron ;). It is very strong linen thread that appears to have some sort of wax coating. More information about this: https://en.wikipedia.org/wiki/Eisengarn
Suddenly I remembered Auntie Bep's sewing box, which I received years ago after she passed away, it contained some old wooden yarn spools and old fashioned yarns. I knew it was somewhere on the attic and yes, there it was. I was pleasantly surprised to find this Eisengarn in brown, since that’s not common here anymore (as far as I know).


Het échte kastje van mijn Oma bestond, naast de garenklosjes en draad, ook uit 3 dunne plankjes van ongeveer 1 cm dik. Het kastje zal ongeveer 60 cm hoog, 60 cm breed en 30 cm diep zijn geweest.
Ik heb voor de miniatuur uitvoering van Oma’s kastje plankjes gezaagd uit berkentriplex van 1 mm dik, de afmetingen zijn 25 x 50 mm.
Het was gemakkelijk op maat te snijden, daarna heb ik de plankjes met zeer fijn schuurpapier mooi glad geschuurd en op elke hoek een gaatje van 0,9 mm geboord, waardoor het draad geregen zou worden.
 
In addition to the yarn spools and thread, the real life hanging cupboard of my Grandma, also consisted of 3 thin boards of about 1 cm thick. The cupboard will have been approximately 60 cm high, 60 cm wide and 30 cm deep.
For the miniature version of Grandma's cupboard I cut boards from birch plywood of 1 mm thick, the dimensions are 25 x 50 mm.
It was easy to cut to size, then I sanded the boards nice and smooth with very fine sandpaper and drilled a 0.9 mm hole at each corner, through which the wire would be threaded.




De plankjes werden, evenals de miniatuur garenklosjes, zwart geverfd en afgewerkt met hoogglans vernis, net als de echte planken waren. De klosjes heb ik voor dit karweitje op de punt van een prikpen gezet.
 
The boards, like the miniature spools of thread, were painted black and finished with high gloss varnish, just as the real life boards were. For doing this chore I put the tiny yarn spools on the tip of a lancing device.



Nadat de plankjes en klosjes goed droog waren heb ik het ijzergaren er door geregen. Te beginnen bij een klosje, daarna door het gaatje op de hoek van een plankje, daarna 5 klosjes, door het gaatje van het tweede plankje, weer 5 klosjes, door het gaatje van het derde en laatste plankje en tot slot een klosje, hierna heb ik extra draadlengte genomen en heb ik de te rijgen klosjes en plankjes in tegenovergestelde volgorde geregen (die toevallig hetzelfde is als de eerste volgorde: 1 klosje, plankje, 5 klosjes, plankje, 5 klosjes, plankje, 1 klosje). Nadat het laatste klosje geregen was heb ik in de draad een grove losse knoop in gelegd, zodat ik als ik de tweede draad en de rest van de klosjes geregen had de draden nog op juiste maat kon maken/afknippen.
Ik heb hiervan geen foto’s kunnen maken omdat ik zonder rijgnaald werkte. Dat houdt in dat die naald te dik zou zijn om met draad EN naald door de gaatjes te kunnen gaan. Omdat de klosjes steeds van de draad af vielen (zonder naald), had ik geen hand vrij om foto’s van dit rijgproces te maken, sorry.
Daarom heb ik het schematisch weergegeven, gewoon voor wie het ook eens wil gaan maken.
 
After the boards and yarn spools were dry, I threaded the iron yarn through them. Starting with a spool, then through the hole on the corner of the first board, then 5 spools, through the hole of the second board, again 5 spools, through the hole of the third and last board and finally a last spool, after this I took extra thread length and threaded the spools and boards in the opposite order (which happens to be the same as the first ones: 1 spool, last board, spools, second board, 5 spools, first board, 1 spool). After the last spool was threaded, I tied a coarse loose knot in the thread, so that after I had threaded the second thread and the rest of the bobbins, I could make/cut off the threads to the correct size.
I was not able to take pictures of this because I worked without a beading needle. This means that the needle would be too thick to be able to go through the holes (0,9 mm) as in thread AND needle together. Since the spools kept falling off the thread (without needle), I didn't have a free hand to take pictures of this beading process, sorry.
Therefore I've shown it schematically, just for anyone of you who ever wants to make it too.

Hierboven kun je het hangkastje zien, als alle plankjes en klosjes aangeregen zijn en het kastje gevuld kan worden met boeken en de voornoemde bijbel van mijn Oma.
Ik heb een video gemaakt zodat je kunt horen en zien dat alle klosjes nog steeds gescheiden zijn van elkaar en niet aan elkaar gelijmd. Het neerleggen maakt ook een specifiek geluidje...
 
Above you can see the hanging cupboard, when all the shelves and spools are threaded and the cupboard can be filled in with books and the aforementioned bible of my Grandma.
I made a video so you can hear and see that all of the yarn spools are still separated of each other and not glued together. Putting it down also makes a particular sound…

Zoals ik al eens eerder verteld heb, heb ik jarenlang al spulletjes verzameld die in de boerderij komen, zo ook deze boekjes, ansichtkaarten en kinderboekjes die ik bij de Familie Giessen heb gekocht. Op miniaturen shows verkopen zij veel miniaturen uit vroeger jaren, dus ook deze.
Het kastje zal door mij nog aangevuld worden met meer en andere papieren miniaturen.
 
As I told you before, I have been collecting things for years that come into the farm, including these mini books, postcards and children's books that I bought from the Giessen family. At miniature shows they sell many miniatures from earlier years, including these ones.
The cupboard will be supplemented by me with more and other paper miniatures.

Nu wil ik gelijk nog de bijbel van mijn Oma gaan namaken in miniatuur, eerst even het materiaal bij elkaar zoeken en dan begin ik hier mee. Als mijn rug het weer een beetje zal toelaten dan start ik weer met het bouwen aan de boerderij.
Hier in Nederland is het heerlijk lenteweer, geniet ervan als je kunt, maar ik blijf even binnen met zoveel pollen in de lucht 😉.
Blijf gezond en veilig, zorg goed voor jezelf en elkaar.
Dank voor jullie fijne reacties, een hele mooie zondag en nieuwe week toegewenst!

 
Now I also want to start recreating my Grandma's bible in miniature, I first have to find the materials together and then I start with this. If my painful back it will allows me again, I will start building at the farm again.
Here, in The Netherlands we're enjoying lovely spring weather, so enjoy whenever you can, but I'll stay indoors now with so much pollen in the air 😉.
Stay healthy and safe, take care of yourself and each other.
Thank you for your kind comments, have a very lovely Sunday and a new week ahead!

 
Ilona

16 opmerkingen:

Daydreamer zei

Dear Ilona, I hope your back recovers quickly! Spring garden work is always a challenge because we are "out of shape"! It is so easy to overdo it! I love the hanging cupboard of your Grandma! And you were able to make it perfectly in mini!!! The fact that the parts are loose and wiggly is so interesting... but it makes the structure sturdy when it is hanging! What a wonderful little shelf! I am glad you were able to buy the spools rather than make them all! Whew! Enjoy your spring weather... we had snow the other day!! :):) Stay safe and keep making minis!!! :)

PILAR6373 zei

Que bien has emulado el armario colgante de la casa de tus abuelos Ilona y otra cosa más que he aprendido de vuestra historia! Comprar los pequeños carretes ha sido la mejor idea, habrías estado muchísimo tiempo haciéndolos tú misma!
Nunca había oído hablar del "hilo de hierro" sin embargo sí conocía las bolsas de la compra que se hacían con él, aquí no sé cómo se llamaría. Para lo que se usa el hilo encerado de lino o algodón, es para coser los cuadernillos de los libros que se hacen a mano.
Esperando ver el armario lleno!
Disfruta de lo que queda del domingo y tener un buen comienzo de semana!
Besos.

rosethe-minima zei

Un meuble surprenant, cette fois encore, nous découvrons l'histoire de ta famille Ilona et les diverses choses qui font la richesse d'un pays, le tien !
Beau travail ! Prends soin de toi. Bises.

miniacollection zei

A perfect replica of your family hanging cupboard. As always it's fascinating to read information about your family and traditions of your country.
Geneviève

Drora's minimundo zei

Dear Ilona, hopefully, your back gets well again very quickly.
The hanging cabinet is a stunning image of the real one. Thank you for sharing how you made it.
Please take care of yourself and stay safe and healthy.
Hugs, Drora

Isabel Ruiz zei

Con lo que se disfruta haciendo los trabajos de jardinería y lo mal que le sientan al cuerpo algunas veces. Ahora toca reponerse.
Muy original la manera de hacer esa estantería colgante.

Marian zei

Es una estantería muy original y las bobinas son fabulosas.
Un saludo

Sherrill zei

I’m so sorry you have hurt your back. I hope it heals quickly. I’m amazed at your folk art wall shelf. For someone to find enough spools in real life is good, but to think that you knew where to purchase enough miniature spools is quite impressive. I love the way it makes a little clacking sound as you move it.

The grandmommy zei

I love it when I get an idea how to do something. Then when I get started I can't stop either. Feel better soon then get back to creating your wonderful minis.

Jodi Hippler zei

Oh Ilona I just love that you have recreated this shelf using the FolkArt method that your grandparents used! What a creative way to recycle the thread spools back in those days! I am afraid that in our modern age we have lost some of that ingenuity. The shelf is just wonderful!
Now for your poor back! I am so sorry to hear that you are suffering. It always seems that the first few weeks of spring gardening require such hard labor! I hope you are on the mend soon and can get back to doing the things you love.

Contrastes-Rosa Mª zei

Cada paso que das se ve lo entrañable que va ser tu granja , llena de recuerdos hermosos como esta estantería. Te ha quedado preciosa y muy fiel a la original y nos demuestra como en esos tiempos no tiraban nada y lo ingenioso de realizarlo.
Espero que mejore tu espalda y puedas continuar con ella.
Preciosa la mariposa , esos paseos nos hacen disfrutar de tanta maravilla. Cuídate, un beso

Sheila zei

I love the 'upcycled' use of the wooden spools. We didn't have a lot of them growing up but they made good dollhouse table pedestals.

Robin zei

What a wonderful fok art shelf - I've never seen one before. Yours is absolutely delightful and I can't wait to see it hanging with all your treasures.
Hope your 'gardening back' is getting better and you can continue to potter in your spring garden very soon.
Rx

BiWuBär zei

It touched me so much that the sewing box you inherited from your aunt finally appeared to be a treasure chest storing just the right kind of thread for you when you needed it. And of course you had no other chance than to build a miniature version of this very special and interesting cupboard. But the way you've realized this is awesome... and wobbly while doing it. But the result is terrific!

I hope your back is better in the meantime! Oh yes, the first garden work always reminds us of muscles we hardly ever notice during winter.

Hugs
Birgit

Megan Schetsche zei

What a stunning piece of furniture, Ilona! I can just imagine that people in the old days would have made something like that. They were sometimes talented beyond what we can imagine. My great grandmother cut open paraffin (lamp oil) tins, created hinges and closures with scrap metal, and then painted the tins with oil paint and a feather to resemble marble. She used the tins for storing dry goods in the kitchen and seeds in the store room. I knew that she was not beyond building a wall or mending a fence, but I never knew that this practical woman also had a fine artistic sense until I saw the tins. So much interesting history to unearth!
Thank you also for the Eisengarn information, now I know what kind of thread it is.
I hope that your back is feeling better very soon. Look after yourself and take it easy.

Fabiola zei

I hope you're better.
The miniature hanging cupboard is a perfect copy. I really like the mini books and postcards.
It's fantastic to read information about your family and traditions of your country.