Mijn oma droeg in de jaren '50 altijd simpel gemaakte jurken, om verschillende redenen. Natuurlijk omdat een vrouw in de naoorlogse jaren niet veel aan luxe had, maar ook omdat ze boerin was. Daarnaast droeg ze vanwege haar geloof eenvoudige kleding in gedekte kleuren, niet te kort en vaak met lange mouw en hoog aan de hals gesloten (zie foto’s).
In the 50s, my grandmother used to wear simple-made dresses, for various
reasons. Of course because a woman didn't have any luxury in the years after WW
II, but also because she was a farmer's wife. In addition, because of her
religion, she wore simple-made clothing in muted colors, not too short and
often with a long sleeves and closed high at the neck (see photos).
Eerst ben ik in mijn voorraad stofjes gedoken, want jaren
geleden heb ik in een quiltwinkel een plastic zak vol restanten van stofjes gekocht voor een
paar euro's. De zak met de meeste kleine dessins heb ik eruit gezocht en die kwam
nu mooi van pas ;). Ik heb eerst een stofje gebruikt dat een ietwat te groot
dessin had, ook al omdat ik eerst een jurk uit mijn oma’s jonge jaren wilde
maken, waaraan ze een mooie herinnering had.
Deze jurk had nog wat kleur en was iets meer "chic", want mijn oma was van goede komaf ;).
Daarna heb ik van ruitjespapier een simpel patroon gemaakt,
de ruitjes zijn 5 mm bij 5 mm. Ik heb het patroon recht op de ruitjes (10 mm x
10 mm) van mijn snijmat gelegd en gefotografeerd, dus als iemand het patroon
wil gebruiken, ga je gang.
Firstly I dug into my stash of fabrics, because years ago I bought in a quilt shop for a few euros a big plastic bag filled with fabric leftovers. I dug
out the bag filled with those fabrics with very tiny dessins and now it nicely
came in handy ;). I first used a fabric left over that had a slightly too large
pattern, partly because I first wanted to make a dress from my grandmother's
younger years, of which she had a loving memory (her first meeting my grandpa).
This dress was still a bit colorful and was a bit more "chic", because my grandma
was of good family ;).
Than I made a simple check pattern, the squares measure 5 mm
by 5 mm. I've placed and photographed the pattern exactly on the squares (10mm
x 10mm) of my cutting mat, so if anyone wants to use the pattern, go ahead.
Daarna is het patroon op stof gelegd en geknipt (zonder naad), waarna ik de jurk in elkaar genaaid heb. Eerst wordt de naad aan de onderkant geplakt met Tacky Glue Clear Gel, daarna is de middennaad dicht genaaid. Ik gebruik een heel fijn quiltnaaldje, ooit gekocht in een quiltwinkel. Door middel van foto’s laat ik nu de volgorde van naaien zien.
Than the pattern was layed on the fabric and cut (without seams), whereafter I sewed the dress together. Firstly the seam at the underside of the dress is glued by using Tacky Glue Clear Gel, than the seam in the middle is closed/sewn. I use a very fine needle, I ever bought it in a quiltshop. I’ll show you the steps of the sewing process of this dress by showing photo’s (also because my English knowledge about technical terms is not good enough for explaining it all).
De schoudernaden werden dichtgenaaid, hierdoor kwam ik er achter dat dit niet ideaal was om te doen, later hierover meer…
The seams at the shoulders were closed/sewn, hereby I found
out that this was not the most ideal way to do, more on this later…
In eerste instantie wilde ik de mouwen aan de jurk naaien, maar door deze extra naden zouden de jurken te volumineus worden. Daarom besloot ik om ze aan de jurken te plakken. Om de mouwen afhangend te houden, heb ik ze met een klein steekje vast gezet (ook hierover later meer).
Initially I wanted to sew the sleeves to the dress, but
these extra seams would make the dresses too bulky. That's why I decided to
glue them to the dresses. To keep the sleeves hanging downward, I fastened them
with a small stitch (more on this later).
Nu even proberen een hanger erin te prutsen en de jurk in de kast te hangen om te zien of deze niet te groot zou zijn. Het zag er goed uit, maar de jurk hing nou niet bepaald op een natuurlijke manier op de hanger én in de kast……..even over nadenken hoe ik dat kon gaan doen.
Now I had to try to get a hanger in the dress, for hanging
it in the closet, in order to see if it would not be too big. It looked well,
but the dress was not exactly hanging naturally on the hanger and in the
closet...... now I had to think about how I could do that.
Nu was het zo ver dat ik een knoopje (zelf uit dik papier geponst) op de rug kon vastnaaien. Toen ik nog een kraagje erop wilde maken, kwam ik op het idee om een (papieren lasercut) kanten kraagje te gebruiken, wat ik tijdens een show in Arnhem gekocht heb bij Art of Mini, website: https://www.artofmini.com/
Now it was ready for sewing a (I used a paper punch for this)
button on the backside of the dress. When I wanted to make a collarret, I came
up with the idea to use a (paper lasercut) lace collar, which I bought, during a
show in Arnhem, of Art of Mini, website: https://www.artofmini.com/
Ik heb na deze jurk nog twee jurken gemaakt: een lichte schortjurk
voor in de (hete) zomerdagen te dragen en een jurk, in stemmig chocolade bruin
met bloemen, om in het najaar te dragen.
Een vierde, blauwe, jurk is gemaakt
voor alle seizoenen ;).
After this dress I made two more dresses: a light apron
dress to wear in (hot) summer, and a dress in moody chocolate brown with flowers, for
wearing in autumn.
A fourth, blue, dress is made for wearing all seasons ;).
De binnenmaten van deze kast zijn vrij klein: 37 x 55 mm, hoe kan ik ooit meer van deze jurken in zo’n kleine ruimte krijgen??
The inner sizes of the closet are quite small: 37 mm by 55mm, how can I ever get more of these dresses in this small space??
Dus, om de jurken passend in de kast te krijgen en de stof op een natuurlijk vallende manier in vorm te krijgen, besloot ik crackfree (textielversteviger) te gebruiken. Die spuitbus heb ik al jaren in mijn kast staan voor dit soort mini doeleinden.
So, to get the dresses to fit in the closet and to shape the fabric in a naturally falling way, I decided to use "crackfree" (fabric stiffener). I have had that spray can in my closet for years, especially for these kinds of mini purposes.
Ik heb deze jurken op een andere manier gemaakt dan de eerste, hierboven laat ik je zien hoe ik de schouders heb gedaan en hoe ik de hanger heb aangebracht vóór dat ik de textiel versteviger gebruikte. Dit keer op een andere en gemakkelijkere manier.
I made these dresses on a different way as the first one, here above I show you how I did the shoulders and how I inserted the hanger before using the fabric stiffener. This time on a different and more easy way.
Ik heb deze jurken op een andere manier gemaakt dan de
eerste, ik zal je laten zien hoe ik de schouders heb gedaan en hoe ik de hanger
heb aangebracht vóór dat ik de textiel versteviger gebruikte. Dit keer op een
andere en gemakkelijkere manier.
Ik lijm alléén de bovenkant van de hanger in en leg de
hanger op de stof. Daarna plak ik eerst het schoudergedeelte van het achterpand
op de hanger, en pas dáárna de voorkant schouder, zorg dat de naad precies
boven op de hanger zit. Daarna pas de mouwen aan de jurk lijmen, de mouw in
zijn geheel al een beetje naar beneden vastlijmen, zodat je de stof gemakkelijk
kunt stijven met de textielversteviger en het geheel niet te dik wordt. Ik hoop
dat ik alles een beetje duidelijk uitleg…?
I made these dresses on a different way as the first one,
I’ll show you how I did the shoulders and how I inserted the hanger before
using the fabric stiffener. This time on a different and more easy way.
I only put glue on the top of the hanger and than I put down
the hanger on the fabric. Then I first fold and glue the shoulder part of the
back pattern to the hanger, and only then the front shoulder, making sure that
this seam ends exactly on top of the hanger. Only then I glue the sleeves to
the dress, and I stick the whole sleeve a bit more downwards, so that you can
easily stiffen the fabric with the textile stiffener and the whole does not get
too bulky. I hope I've explained everything a bit clearly...?
Verder heb ik nog wat nep overhemden en een pyjama (stukjes
gevouwen en samengeperste stof) gemaakt om op de plank boven de kledingroede te
leggen. Nu ga ik nog wat meer kleding maken om de kast te vullen en even zien
of ik ook schoenen kan maken voor opa en oma. Zij droegen tijdens het werk
meestal klompen, maar beiden hadden natuurlijk ook een paar nette schoenen voor
“rouw en trouw”.
Hier, in Nederland, laait het virus weer meer op. Meer
mensen negeren helaas meer en meer de maatregelen, die getroffen zijn (vooral de
jongeren), dus ook hier weer mijn dringende oproep:
blijf veilig, zorg goed voor elkaar en jezelf, geef elkaar
de ruimte binnen (in winkels etc.) én buiten!
Dank voor jullie fijne reacties, een hele fijne week
toegewenst!
I also made some fake shirts and pajamas (pieces of folded
and compressed fabric) to put on the shelf above the clothes rail. Now I will
make some more clothes to fill the closet and see if I can also make some pair
of shoes for grandpa and grandma. They usually wore (wooden) clogs during work
at the farm, but both of them also had a neat pair of shoes for “funerals and
marriages”.
Here, in the Netherlands, the virus flares up again. More
people are sadly more and more ignoring the measures of the government (especially
the younger ones), so here again my urgent call:
stay safe, take care of each other and yourself, but please,
give each other enough space indoors and outdoors (here it is social distance
of 1,5 mtrs)!
Thank you for your kind comments, have a great week!
Ilona
18 opmerkingen:
Que rápido has hecho los vestidos de la abuela Ilona!!! y me gusta mucho la manera de colocarlos en el armario,tu técnica queda muy natural,creo haberla entendido y,por supuesto,me la guardo,nunca se sabe cuando la puedo necesitar,gracias!!
Las camisas y camisones quedan muy aparentes doblados en la parte de arriba!
Espero ver los zapatos!!!
Aquí también el virus vuelve a aparecer y por el mismo motivo lamentablemente.
Disfruta de la semana!
Besos.
Es fabulosa la colección de vestidos que has preparado. Estudiaré con tranquilidad la manera en que has realizado el tutorial. Queda geniales.
Un saludo
Creo que has dado a los vestidos el toque perfecto,Al ver el armario así, te transporta a otra época. Me encanta.
Dear Ilona, I have fallen Way behind on my comments!!! I don't know how this has happened... unless you are speeding up your posts? LOL! I truly am always amazed at the details you put into "everyday" minis... and these dresses are a great example! The tiny hangers are perfect! The tiny buttons are perfect! The different sleeves and cloth patterns are perfect! And the way you make them "drape" like real is beyond perfect!!! Your mini Grandma is lucky to have you filling her wardrobe! LOL!!! And what fun it is to finally, after many years, pull out the bag of cloth and find the perfect scraps!!! I just Love everything about your Grandparents and their Farm!!:):)
I love the pictures of your grandparents -a reminder perhaps of simpler and kinder times. The dresses are just perfect and reflect so well those years. We are facing the same kind of difficulties - stay safe and hope for better days not too far away.
Rx
Dear Ilona, I have been looking forward to seeing the clothes you are making for your mini grandma since your last post and the dresses are simply fabulous. Isn't it odd how glued seams are so much less bulky than stitched ones? The idea of putting the coat hanger in as part of the making-up process is fabulous. I will remember that little trick for the future. I am glad Grandma now have a wardrobe with dresses suitable for any occasion and that Grandpa has a cozy pajamas for chilly nights.
Hugs
Anna x
Such beautiful dresses! Grandma's wardrobe looks wonderful. I think the dark blue is my favorite.
I just loved seeing the photos of your grandparents, Ilona! Wouldn't it be wonderful if we were remembered so fondly? I can imagine how much she loves that you are replicating the farm in miniature, and taking such great care to honor all of the details of her life! The dresses are wonderful, and the fabrics couldn't be more perfect!
Es una delicia ver la colección de vestidos que has hecho ; has logrado el espíritu de esos tiempos trasladándonos a ellos y más viendo la foto de tu abuela lo haces totalmente real, ella se enamoraría de tu proyecto. Gracias por el tutorial lo tendré muy en cuenta. Por aquí también hay nuevos rebrotes, así que a mantenerse a salvo procurando cumplir las normas por el bien de todos. Besos:-)
I wish that my closet was a tidy and all my hanging clothes as easily accessible and ready to wear as these that you've fashioned for your Beloved Grandmother, Ilona! :D
You technique for building the shoulders of the dresses over the hanger was a Great Idea as was your use of the fabric stiffener to get them to drape properly in the cupboard, and they look Fab all grouped together!
I love the folded clothes on the top shelf too especially the buttons on the pajama top!
Grand-Ma a maintenant de jolies robes ! Les vêtements pliés remplissent bien l'armoire. Tes explications sont très claires.
Tu as de jolies photos de tes grands parents, des souvenirs précieux.
Ici, depuis le début de la pandémie, les masques sont obligatoires dans tous les magasins et les transports en commun.Sinon, dans les rues certains en portent, comme moi, pas assez.
Prends soin de toi, Ilona ! Bises.
Did I ever tell you before that your attention to EACH and EVERY detail never stops to amaze me??? ;O) The clothes turned out wonderful and look just perfect in the wardrobe. And it made me smile that you did not forget about dresses for every season and occasion... and of course there had to be a blue one. And not to forget the apron dress - so typical, in Germany they're called "Kittel" or "Kittelkleid" and my Grandma (from my Mother's side) always wore them in the house. It was also wonderful to see the old photos - your grandparents in their Sunday's best with their cows... so touching.
Around here the infections are rising too which is really no surprise, we're fearing for worse now that the people come back from vacation. Two days ago it was announced that 6 employees of a diner at Kiel's Central station were Corona positive - surprisingly the officials found out now that many customers were writing down their mandatory personal data in a bad hand writing or were using wrong names...
Oh, and I can't leave without saying congratulations for being the proud and happy Grandma of a wonderful 2 years old boy. ;O)
Hugs
Birgit
Son geniales !!!!
Gracias por el patrón y el tutorial.
Your coat hangers in your previous post are great and it's wonderful to see them with dresses in this post. You did a perfect job with the dresses and I also like the shirts on the shelf.
Geneviève
Oh, I admire you so much, you can do anything you put your eye on and with incredible accuracy and detail. I love the dresses, they´re just perfect!
The photos of your grandparents are important memories.
Ilona, you really are a good seamstress! The clothes look perfect in the wardrobe and Grandma is happy to see her clothes for every occasion.
Take care my friend.
se me escapó este post y eres una modista formidable!
The interior of your wardrobe looks so realistic, Ilona! I love your grandmother's clothes and I think I would even wear them myself. Practical, simple, and long-lasting. I've been reading about slow fashion a lot lately. Environmentally conscious people are returning to using only natural materials for their clothing and they use it until it wears out. I've always worn my favorite clothes until they fall apart; I think if your grandma was alive now she would be a fashion icon. In future I'm going to adopt dresses like your grandma's!
Een reactie posten